Thơ Haiku - thể thơ ngắn nhất thế giới

Thơ Haiku được ra đời ở Nhật vào thế kỉ 17 và phát triển mạnh mẽ vào thời Edo. Haiku là thể thơ ngắn nhất thế giới do chỉ có duy nhất 17 âm tiết, 17 chữ cái và chỉ vỏn vẹn trong 3 câu thơ.
30/08/2021


Có những quy tắc khi làm thơ Haiku

_ 17 âm tiết được chia làm 3 câu theo nhịp điệu 5 -7 -5

_ Thường được đưa vào các từ ngữ biểu hiện thời tiết

_ Để cho nhịp điệu bài thơ được hay và truyền tải mạnh mẽ tình cảm hơn, người ta thường sử dụng thêm các từ như “ya”, “kana”…

Hiện nay, cũng xuất hiện loại thơ Haiku biến thể, không tuân theo các quy tắc như trước.

 

Cùng đọc một vài bài thơ Haiku nổi tiếng sau nhé:  

あの月を

とってくれろと

泣く子かな

  

Ảnh: Haiku

Tạm hiểu:

Vầng trăng tuyệt đẹp xuất hiện trên bầu trời.

Hãy lấy nó cho con đi.

Đứa bé khóc và nói:

“con muốn vầng trăng đó”.

Đây là một bài thơ viết về mùa thu của tác giả Kobayashi issa

こがらしや

海に夕日を

吹き落とす


Ảnh: Haiku 

Tạm hiểu:

Ngày trời gió lớn.

Vừa đúng lúc mặt trời đang dần lặn xuống biển.

a..a, mặt trời lặn mất tiêu rồi.

Vì gió lớn đã thổi mặt trời chiều rơi.

Cảm thấy lạnh.


Đây bài thơ Haiku tả khung cảnh của mùa đông, do Natsume Souseki sáng tác. 

しずかさや

岩にしみいる

蝉の声

 

 Ảnh: Haiku

Tạm hiểu:

Nơi đây là ngôi chùa nằm trên ngọn núi cao.

Không một bóng người.

Chỉ nghe thấy tiếng ve kêu.

Thật là tĩnh lặng.

Bài thơ tả khung cảnh của mùa hè của tác giả Matsuo Bashou

菜の花や

月は東に

日は西に

 

Ảnh: Haiku 

Tạm hiểu:

Nơi đây là những cánh đồng bông cải vàng đang nở bát ngát.

Ở trời đông, một vầng trăng lớn đang nhú lên.

Ở phía trời tây, mặt trời giờ như đang lặn xuống.

Trời chiều đã ngả bóng.

Một bài thơ miêu tả quang cảnh mùa xuân của tác giả Yosa Bushon.

Dịch và biên tập CH Nhật Bản Hachi Hachi 

Theo: quizlet.com

Bài viết cùng chuyên mục
Nghệ thuật cắm hoa Ikebana Nhật Bản – Thổi hồn cho hoa lá
04/03/2025
Kết nối thiên nhiên với không gian sống một cách thơ mộng, nghệ thuật cắm hoa Ikebana là một phần của văn hóa Nhật Bản ngày càng phổ biến trong cuộc sống.
Lễ hội búp bê Hina Matsuri 3/3 -Ngày vui của trẻ em Nhật Bản
03/03/2025
Lễ hội Hina được tổ chức với ý nghĩa cầu mong cho các bé gái được khỏe mạnh và hạnh phúc ở thời điểm hiện tại và cả trong tương lai. Cùng tìm hiểu nhé!
Cập nhật dự báo hoa anh đào năm 2025
24/02/2025
Thời tiết tháng 2 lạnh hơn dự kiến nên mùa hoa anh đào được dự báo sẽ bắt đầu muộn hơn một chút so với bình thường.
Hãy khám phá các chuyên mục khác bạn nhé!
Hachi Hachi Blog - Hàng Nhật cho tổ ấm yêu thương!
Hachi Hachi Blog nơi cung cấp cho bạn những thông tin hữu ích về sản phẩm, hàng hóa nhập khẩu từ Nhật Bản , Ẩm thực, Truyền thống, Văn hóa Nhật Bản!
Thơ Haiku - thể thơ ngắn nhất thế giới
Thơ Haiku được ra đời ở Nhật vào thế kỉ 17 và phát triển mạnh mẽ vào thời Edo. Haiku là thể thơ ngắn nhất thế giới do chỉ có duy nhất 17 âm tiết, 17 chữ cái và chỉ vỏn vẹn trong 3 câu thơ.
Ngày cập nhật: 30/08/2021


Có những quy tắc khi làm thơ Haiku

_ 17 âm tiết được chia làm 3 câu theo nhịp điệu 5 -7 -5

_ Thường được đưa vào các từ ngữ biểu hiện thời tiết

_ Để cho nhịp điệu bài thơ được hay và truyền tải mạnh mẽ tình cảm hơn, người ta thường sử dụng thêm các từ như “ya”, “kana”…

Hiện nay, cũng xuất hiện loại thơ Haiku biến thể, không tuân theo các quy tắc như trước.

 

Cùng đọc một vài bài thơ Haiku nổi tiếng sau nhé:  

あの月を

とってくれろと

泣く子かな

  

Ảnh: Haiku

Tạm hiểu:

Vầng trăng tuyệt đẹp xuất hiện trên bầu trời.

Hãy lấy nó cho con đi.

Đứa bé khóc và nói:

“con muốn vầng trăng đó”.

Đây là một bài thơ viết về mùa thu của tác giả Kobayashi issa

こがらしや

海に夕日を

吹き落とす


Ảnh: Haiku 

Tạm hiểu:

Ngày trời gió lớn.

Vừa đúng lúc mặt trời đang dần lặn xuống biển.

a..a, mặt trời lặn mất tiêu rồi.

Vì gió lớn đã thổi mặt trời chiều rơi.

Cảm thấy lạnh.


Đây bài thơ Haiku tả khung cảnh của mùa đông, do Natsume Souseki sáng tác. 

しずかさや

岩にしみいる

蝉の声

 

 Ảnh: Haiku

Tạm hiểu:

Nơi đây là ngôi chùa nằm trên ngọn núi cao.

Không một bóng người.

Chỉ nghe thấy tiếng ve kêu.

Thật là tĩnh lặng.

Bài thơ tả khung cảnh của mùa hè của tác giả Matsuo Bashou

菜の花や

月は東に

日は西に

 

Ảnh: Haiku 

Tạm hiểu:

Nơi đây là những cánh đồng bông cải vàng đang nở bát ngát.

Ở trời đông, một vầng trăng lớn đang nhú lên.

Ở phía trời tây, mặt trời giờ như đang lặn xuống.

Trời chiều đã ngả bóng.

Một bài thơ miêu tả quang cảnh mùa xuân của tác giả Yosa Bushon.

Dịch và biên tập CH Nhật Bản Hachi Hachi 

Theo: quizlet.com

Hãy khám phá các chuyên mục khác bạn nhé!
Hachi Hachi Blog - Hàng Nhật cho tổ ấm yêu thương!
Hachi Hachi Blog nơi cung cấp cho bạn những thông tin hữu ích về sản phẩm, hàng hóa nhập khẩu từ Nhật Bản , Ẩm thực, Truyền thống, Văn hóa Nhật Bản!
Zalo